news und neuerungen

Bitte benutzt das englische Supportforum!
User avatar
Chrissi
Phoenix Knight
 
Posts: 1174
Joined: Jun 07, 2009 00:00

Postby Chrissi » Jul 10, 2012 10:34

Sethor wrote:
Blue wrote:Ich sehe nicht warum deutsche vorrang vor franzosen oder italienern haben sollten.


Das hat doch nichts mit Vorrangigkeit zu tun. Es hat etwas damit zu tun, ob die angestrebte Kommunikation für die bestehende Community geeignet ist. Wenn die Community im Verhältnis überwiegend aus deutschsprachigen Spielern besteht, so sollte es eine Selbstverständlichkeit sein diesen Teil der Community auch in der deutschen Sprache anzusprechen. Hierdurch vermeidet man Missverständnisse und erhöht die Community-Bindung.


Exakt. Finds irgendwie bisschen lächerlich, das überhaupt so eine Diskussion entsteht.

Uthgard ist meiner Meinung nach zum größten Teil durch die deutschen DAoC-Spieler überhaupt "so groß" geworden.

Der Part was das researchen usw. für Uthgard angeht mag eine andere Story sein, aber vllt haben die Ammis und Co einfach mehr Zeit und langweile für sowas...

Ich fänds fatal den deutschen Part abzuschalten, auch wenn ich der englischen Sprachen durchaus mächtig bin.

Grüße
Chrissi

User avatar
Garwayn Orkney
Myrmidon
 
Posts: 91
Joined: Feb 02, 2011 11:55

Postby Garwayn Orkney » Jul 10, 2012 15:43

Chrissi wrote:
Sethor wrote:
Blue wrote:Ich sehe nicht warum deutsche vorrang vor franzosen oder italienern haben sollten.


Das hat doch nichts mit Vorrangigkeit zu tun. Es hat etwas damit zu tun, ob die angestrebte Kommunikation für die bestehende Community geeignet ist. Wenn die Community im Verhältnis überwiegend aus deutschsprachigen Spielern besteht, so sollte es eine Selbstverständlichkeit sein diesen Teil der Community auch in der deutschen Sprache anzusprechen. Hierdurch vermeidet man Missverständnisse und erhöht die Community-Bindung.


Exakt. Finds irgendwie bisschen lächerlich, das überhaupt so eine Diskussion entsteht.

Uthgard ist meiner Meinung nach zum größten Teil durch die deutschen DAoC-Spieler überhaupt "so groß" geworden.

Der Part was das researchen usw. für Uthgard angeht mag eine andere Story sein, aber vllt haben die Ammis und Co einfach mehr Zeit und langweile für sowas...

Ich fänds fatal den deutschen Part abzuschalten, auch wenn ich der englischen Sprachen durchaus mächtig bin.

Grüße
Chrissi


Ich finde es auch fatal wenn die deutschen News wegfallen würden. Ich lese die Englishen News nicht weil ich 80% von dem was dadrinsteht nicht verstehe.
Image
Image
Image

User avatar
Magicco
Alerion Knight
 
Posts: 2360
Joined: Aug 01, 2010 00:00

Postby Magicco » Jul 10, 2012 16:59

Garwayn Orkney wrote:Ich finde es auch fatal wenn die deutschen News wegfallen würden. Ich lese die Englishen News nicht weil ich 80% von dem was dadrinsteht nicht verstehe.


und was soll dann ein franzose oder italiener oder was weiß ich sagen?

und wenn man regeln missachten z.b. weil man sie nicht versteht? persönliches pech.
nur problematisch wenn z.b. englische regeln angepasst werden, aber deutsche nicht, obwohl beide abrufbar sind.

lieber dann alle sachen auf englisch machen dann gibts keine probleme

User avatar
Koleriker
Eagle Knight
 
Posts: 608
Joined: Jan 19, 2010 01:00

Postby Koleriker » Jul 10, 2012 17:22

Blue wrote:Ich sehe nicht warum deutsche vorrang vor franzosen oder italienern haben sollten.


Es kommt zwar echt selten vor, aber diesmal teile ich Blue's Ansicht zu 100%. Wenn die News schon übersetzt werden, dann sollte das für alle 3 (?) Sprachen übersetzt werden oder für keine. Ich denke aber, dass sich aus den jeweiligen Ländern jemand finden wird, der es für seine Landsleute übersetzen kann/möchte.
Image

IRC: 09.01.2013(15:16:36) Dotto: we zerg if other realm zerg in rvr,, we never start zerg thats all!

User avatar
Sethor
Alerion Knight
 
Posts: 1899
Joined: Nov 03, 2005 01:00

Postby Sethor » Jul 10, 2012 20:26

@Orihiime:

If I'm not totally wrong, the staff primarily consists of english and german speaking members. This means that the ability to translate vice versa is given. I did not mean to exclude certain languages, but to make use of the given possibilities. If there was an italian or french speaking staff member I'd also recommend to translate news into these languages ... IF the amount of french/italian speaking players exceeds a certain ratio of the total population. Translating a news text from english to german takes what ... 15 minutes maximum? The easiest way would be to activate community members and give them roles such as "Forum Moderator" including the duty to translate. Recompensate them for their work by handing out a few uthalis and there you go.

Uthgard once reached an extraordinary level of service making professional MMO customer support teams a joke. Maybe times have changed :roll:
Characters:
Midgard: Nothing atm
Albion: Nothing atm
Hibernia: suxx ^^

User avatar
davidoof
Phoenix Knight
 
Posts: 1142
Joined: Mar 21, 2007 01:00
Location: near Berlin

Postby davidoof » Jul 10, 2012 22:35

Alayna kann Französisch .

Wenn noch jemand Spanisch oder Italienisch kann wäre es perfekt.

Warum nicht auf Leute zurück greifen die sich freiwillig anbieten.
Wenn die Regeln in allen 4 Sprachen sind was für eine Internationale erforderlich sind übersetz, kann keiner sagen er hat die Regeln nicht verstanden.

Obwohl ich denke das man im Changelog noch auf das Forum Neuerungen verweisen sollte.
Denke mal "Rules Update watch Forum" versteht noch jeder.
Back to NF, NEW RA.

User avatar
Orihiime
Phoenix Knight
 
Posts: 1740
Joined: Dec 15, 2010 11:40

Postby Orihiime » Jul 11, 2012 00:14

davidoof wrote:Alayna kann Französisch .

Wenn noch jemand Spanisch oder Italienisch kann wäre es perfekt.

Warum nicht auf Leute zurück greifen die sich freiwillig anbieten.
Wenn die Regeln in allen 4 Sprachen sind was für eine Internationale erforderlich sind übersetz, kann keiner sagen er hat die Regeln nicht verstanden.

Obwohl ich denke das man im Changelog noch auf das Forum Neuerungen verweisen sollte.
Denke mal "Rules Update watch Forum" versteht noch jeder.

i have translate what u said and understand some. Why dont you just ask someone german ( from your guild or even from your realm ) that understand the english and make a topic just for translate the news in german ? English is not hard to understand at all, and ppl that ask that gm translate the news in german also, is ppl that dont even give a try for understand. My english is not good at all, but when i dont understand something, i just open google translate and use it for help me understand, what you should be able to do and will take max 5 minute of your time.
2012:<@[Uth]Abydos> If we don't have SI by the end of the year, Im fairly certain I wont be a GM anymore :-p

Previous

Return to Support (de)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

Wednesday, 18. June 2025

Artwork and screen shots Copyright © 2001-2004 Mythic Entertainment, Inc. All rights reserved. Used with permission of Mythic Entertainment. Mythic Entertainment, the Mythic Entertainment logo, "Dark Age of Camelot," "Shrouded Isles," "Foundations," "New Frontiers," "Trials of Atlantis," "Catacombs," "Darkness Rising," the Dark Age of Camelot and subsequent logos, and the stylized Celtic knot are trademarks of Mythic Entertainment, Inc.

Valid XHTML & CSS | Original Design by: LernVid.com | Modified by Uthgard Staff