Die Johannes Offenbarung: Das sprechende Standbild
35 posts
• Page 2 of 3 • 1, 2, 3
|
da ichs gestern wieder erleben durfte, es ging um pyramiden und deren sinn oder so...
das schöne an solchen leuten im rl ist daß wenn sie einem da was vortragen nicht vorne anfangen meistens sondern irgendwo mittendrin in ihren hirngespinsten und an den haaren herbeigezogenen sachen so daß es noch unmöglicher ist da auch nur irgendeine gesunde logik drin zu erkennen man immer gleich 2x den kopf schütteln muß oder in gelächter ausbricht. wers schonmal erlebt hat weiß was ich meine ![]() ich kann da dann auch nicht mehr ernsthaft diskutieren weils einfach so saublöd verquer und ineinander verwoben ist... das kannst echt nur noch ins lächerliche ziehen und hoffen daß die leute es vielleicht doch noch merken ![]() ![]() ![]() [12:46] <Roundhouse_> actualy galandriel and blackbeard the master challenges out on heavytanks [23:52] <Skarz> u are best skald i seen for long time |
|
Ich habe doch nichts geändert oder hinzugefügt, ich habe nur der Kürze halber den Sinn der besagten Stelle wiedergegeben in eigenen Worten und interpretiert. |
|
Und ob du was hinzugefügt hast: Hier ein paar Interpretationen, da bein bisschen geschwallt. Da was weggeschnippelt, erm ich meine natürlich "zusammengefasst in Kürze" usw^^ Na spürste schon die Qualen ![]() |
|
dann stelle ich hiermit nochmal klar, daß ich nicht vorgeben wollte, daß es sich um ein Zitat handelt.
Hiermit schreibe ich klipp und klar, daß ich nicht zitiert habe, sondern den Inhalt in eigenen Worten wiedergegeben habe. Danke für den Hinweis, ich werde in Zukunft anders vorgehen ! |
|
Deshalb werde ich den Post editieren, wenn dies geht.
|
|
Glaubst du auch, dass Jesus Wasser zu Wein gemacht hat für ein Haufen Betrüger, nur um einem Freund einen Gefallen zu tun, damit der eben diese Betrüger an seiner Hochzeit bespaßen kann?
![]() ![]() Tipp: Die Bibel liest sich besser, wenn man sie als Fantasy Roman liest und die Auflistungen von Namen und Verwandschaftsbeziehungen im AT bei Bedarf überspringt. P.S. Wer die Bibel zu wörtlich nimmt, verliert. “DAOC is not about what you can log. It's about what you can play :> ”
Uthgard 1.0: <Die Lettanten> Ivia - 8L8 Nightshade - Lone Enforcer since 8L1. Uthgard 2.0: <Illuminated Stormriders> Oxy - Hero; Ivia - Nightshade. |
|
bei mir haben neulich die zeugen jehovas mal wieder geklingelt... macht so viel spaß die vollzulabern bis sie unter heftigem kopfschütteln den rückzug antreten, um verzeihung bitten und 10 gebete sprechen
![]() |
|
*schnüff* ich warte seit vielen vielen jahren dass die netten herren und damen mal bei mir auftauchen ![]() |
|
Erst letztens war jemand bei mir und fragte mich, ob ich an den Himmel glaube oder sowas.
Meine Antwort war ein halbironisches, "ja, aber ich komm ja wenn sowieso in die Hölle". Er sagte mir Hölle gibt's nicht und ob er mir eine Zeitung einwerfen darf - aus Neugier hab ich mal ja gesagt ^^ War natürlich ein Wachturm ![]() Mal angelesen... die Zeugen Jehova's sagen Gott sperrt niemanden für Ewig in die Hölle - die nicht Gläubigen bleiben glaube ich einfach hier oder so? Irgendwann kam er wieder... da musste ich ihn dann etwas unhöflicher abwimmeln lassen - naja sehr penetrant die Leute - lasst euch auch aus Spaß nix einwerfen.
Ist das erlaubt? Sobald man in eigenen Worten wiedergibt interpretiert man und verändert den Sinn immer! Die Bibel ist also nur zu zitieren und weiter nichts ![]() |
|
Naja jede Bibelübersetzung ist ja quasi ein Wiedergeben/Übersetzen des Urtexts mit eigenen Worten. Die Gute Nachricht Bibel ist dabei eine Übersetzung die mehr Wert auf Lesbarkeit als auf Nähe zum Urtext legt. Daher ist sie für derart tiefgehende Interpretationen denkbar ungeeignet. Elberfelder zum Beispiel wäre da besser. Fabienne - Blademaster
Junia - Bard Audrina - Ench ----- Zoe - Sorc Stella - Pala Devon - Scout |
|
![]() Gruß
Kiro |
|
joa wenn dann den alten lateinischen lappen nehmen, da kann man z.b. auch lange suchen wie die 3 könige ausm morgenland hießen und wieviele es tatsächlich waren (rofl) |
|
Latein? Pfft schlecht übersetzter Schnickschnack... "to the roots" heißt hebräische Originaldokumente suchen! Alles andere ist doch nur Interpretation... wenn ich mich erinnere wieviele Bedeutungen so'n übliches lateinisches Wort hat (so 5-8 meistens), dann ist alles gesagt.
Die Bibel ist was für Ahnenforscher und Irre, behaltet etwas Menschenwürde und Respekt, dann könnt ihr Jesus&Co. getrost in die Tonne setzen ![]() “DAOC is not about what you can log. It's about what you can play :> ”
Uthgard 1.0: <Die Lettanten> Ivia - 8L8 Nightshade - Lone Enforcer since 8L1. Uthgard 2.0: <Illuminated Stormriders> Oxy - Hero; Ivia - Nightshade. |
|
Bevor hier noch mehr Irrtümer aufkommen.
Das neue Testament ist übrigens in Altgriechisch verfasst ![]() Fabienne - Blademaster
Junia - Bard Audrina - Ench ----- Zoe - Sorc Stella - Pala Devon - Scout |
|
ach das neue testament ist doch doof
erst werden im alten knallharte und feste regeln aufgestellt die dann im NT gleich wieder verwässert werden tztz ![]() |
35 posts
• Page 2 of 3 • 1, 2, 3
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests